Предисловие
Библейская комиссия Белорусской Православной Церкви одну из своих главных задач видит в том, чтобы накапливать, разрабатывать, надлежащим образом испытывать и внедрять в современное употребление тот фонд лексики, который может служить утверждению национального языка как языка церковного, пригодного для богослужебного употребления. Сейчас, по благословению митрополита Минского и Слуцкого Филарета, составлен короткий цековнославянско-белорусский словарь религиозных и богословских терминов. Комиссия осознаёт, что далеко не все предложенные решения могут восприниматься однозначно, и будет признательна за предложения и критические замечания. Главное, чтобы критика не была самоцельной, а замечания – оторванными от реального опыта, состояния и перспектив существования Церкви, и чтобы все мы вместе ощущали ответственность за дело. Мы предлагаем словарь вниманию наших читателей для широкого, соборного обсуждения.
Общеизвестно, что важнейший показатель уровня развития и статуса языка – стабильная укоренённость его в традиционном богослужебном употреблении при наличии совершенных, общепринятых переводов Священного Писания на этот язык.
В этом отношении и истории, и современному состоянию белорусского языка присущи значительные противоречия. Интерпретируются они по-разному, хотя обусловлены прежде всего тем, что наш национальный язык до сих пор полноценно не употреблялся в качестве сакрального.
Приходится констатировать, что и сейчас ещё нет окончательно утверждённой белорусскоязычной системы терминологии христианского учения и богослужения, равно и совершенных переводов священного Писания, а также необходимого свода литургических текстов, молитвословия, именословия. Более того, нет согласованности в использовании самых основных понятий и даже в именовании Господа. Достаточно, например, вспомнить:
Ангел – анёл – анел – ангіл – анял;
Благавешчанне – Багавешчанне – Дабравесце – Дабравешчанне – Добрая Вестка – Добрая Навіна – Звеставанне – Зьвеставаньне;
Праабражэнне – Перамяненне – Пераўвасабленне;
Ражджаство – Ражаство – Ражство — Раство – Божае нараджэнне – Каляды;
Уваскрасенне – Уваскрэсенне –Уваскрэсеньне – Уваскрысеньне – Ускрэсеньне – Згробуўстанне – З мёртвых устаньне – Устанне з мёртвых;
Узнясенне – Узьнясеньне – Увазнясеньне – Унебаўшэсьце;
Гасподзь – Госпад – Госпадзь – Пан – Гаспадар –Усеспадар – Спадар – Уладар – Уладыка; Cпас – Спасіцель – Ратаўнік – Збавіцель – Збаўца; Суцяшыцель – Суцешнік – Пацяшыцель...
Безусловно, тут налицо проявления многоконфессиональности, разных духовно-культурно-языковых традиций Беларуси. А в наше время, кроме всего прочего, наблюдаются противоречивые тенденции развития и «обновления» языка, которые, проникая в религиозную сферу, усложняют языковой вопрос даже внутри одной конфессии. Не секрет. Что упомянутые тенденции проистекают из желания отмежеваться от русского языка и, соответственно, более всего затрагивают Православие. Это проявляется и в категорическом отрицании церковнославянизмов, которые ошибочно считают русизмами, и в произвольном перетолковывании ряда понятий ради их формальной «белоруссизации», и в искусственном словотворчестве, игнорирующем не только богословие, но и вообще опыт Церкви, уже более тысячи лет существующей на наших землях и непрерывно (!) сохраняющей и спасающей своих верующих-белорусов ради жизни вечной.
* * *
А Агиасма – агіясма. Агиография – агіяграфія. Агиология – агіялогія. Агнец – 1) ягня; 2) (Хрыстос) Агнец; 3) (частка прасфары) агнец. Агница – агніца. Ад – пекла. Акафист – акафіст. Акафистник – Акафіснік. Аксиос – аксіяс. Аллилуия – алілуія. Амвон – амвон. Аминь – амінь. Анафора – анафара. Ангел – ангел. Ангел–хранитель – ангел-ахоўнік. Ангельская песнь – ангельская песня. Антифоны изобразительны – антыфоны выяўленчыя. Антифоны степенны – антыфоны ступенныя. Антидор – антыдор. Антиминс – антымінс. Архангел – архангел. Архидиакон – архідыякан. Архиерей – архіерэй. Архиерейский – архіерэйскі. Архистратиг – архістратыг. Б Багряница – баграніца, парфіра. Бдение – няспанне, трыванне. Безбрачие – бясшлюбнасць. Безневестная – Якая засталася Дзеваю. Бес – дэман. Било – біла. Благоверный – дабраверны. Благовест – благавест. Благовествование – дабравесце. Благовещение – Благавешчанне. Благоволение – 1) добрая воля; 2) спрыянне, прыхільнасць. Благовония – духмянасці. Благоговение – глыбокая пашана, глыбокая павага, благагавенне. Благодарственный – падзячны, удзячны. Благодать – благадаць. Благословение – благаславенне. Благочестие – набожнасць, пабожнасць. Благочиние – 1) устаўнасць; 2) (царк.–адм.) благачынне. Благочинный – благачынны. Блаженны – (антыфон) Блажэнныя. Блаженный – блажэнны. Блаженство – блажэнства. Ближний – бліжні. Блюдо – блюда. Боговдохновенность – натхнёнасць Богам, боганатхнёнасць. Богодухновенность – натхнёнасць Богам, боганатхнёнасць. Богодухновенный – боганатхнёны. Богомладенец – Богадзіця, Богадзіцятка. Богомыслие – багамысленне. Богоначалие – 1) (qearc…a) Божая ўлада, богапачатнасць; 2) (qeokrat…a) тэакратыя. Богоносный – баганосны. Богообщение – зносіны з Богам. Богоотроковица – Богадзіця, Богам абраная дзяўчына. Богоотцы – богаайцы. Богопочитание – богашанаванне. Богородичен – Багародзічны. Богослужебный – богаслужбовы. Богослужение – богаслужэнне. Богоучрежденный – Богам устаноўлены. Богохульство – блюзнерства, богазневажанне. Богоявление – Богаяўленне. Богоявленская вода – богаяўленская вада. Божественный – Бажэственны, Божы, Боскі. Брак – шлюб. Братия – 1) брація; 2) браты. В Введение в храм Пресвятой Богородицы – Увядзенне ў храм Прасвятой Багародзіцы, Увядзенне. Вдохновение – натхненне. Вдуновеніе – удзіманне. Веление – загад, наказ. Величание – велічанне, праслаўленне. Вервие – вяроўка. Вервица – 1) (пацеркі) вяровіца; 2) вяровачка. Вериги – вярыгі. Вероисповедание – веравызнанне. Вероотступничество – вераадступніцтва. Верующий – (наз.) вернік, веруючы. Вечерня – вячэрня. Вечеря – вячэра. Видение – відзенне. Викарий – вікарый. Владыка – уладыка. Власти – улады. Вместилище – умяшчальня, ёмішча. Водоосвящение – водаасвячэнне. Водружальный крест – стаўны крыж. Возвышение панагии – узвышэнне панагіі. Возглас – выгалас. Возглашать – голасна прамаўляць Возглашение – 1) выгалас 2) голаснае прамаўленнне. Воздвижение Креста Господня – Уздзвіжанне Крыжа Гасподняга. Воздвизальный крест – уздзвіжанскі крыж. Воздеяние рук – узняцце рук. Воздух – ваздух. Воззвание – заклік. Возлияние – узліванне. Возложение рук – ускладанне рук. Возлюбленный – узлюблены. Вознесение – Узнясенне, (нар.) Ушэсце. Возрождение – адраджэнне. Вои небесные – воі нябесныя. Волхв – 1) волхв, мудрэц; 2) вяшчун. Вонмем – будзем уважлівымі Воплощение – уцялесненне. Воскресение Иисуса Христа – Уваскрасенне Іісуса Хрыста. Воскресение мертвых – уваскрасенне мёртвых. Воскресный день – нядзеля. Воскрилия – ускрылле. Восприемники – успрыемнікі, хросныя (хрэсныя) бацькі. Воссиять – заззяць, распраменіцца. Воцерковление – уцаркаўленне, уцаркоўленне. Вочеловечение – учалавечанне. Всенощное бденіе, всенощница – усяночнае трыванне, усяночная. Всевидящее Око – Усёвідушчае Вока. Вседержитель – Уседзяржыцель. Вседержительство – Уседзяржыцельства. Вседневный – паўсядзённы. Вселенский – усяленскі, сусветны. Всецарица – Усецарыца. Всеядная седмица – усяядны тыдзень. Второбрачие – другашлюбнасць. Второзаконие – Другазаконне. Вход Господень в Иерусалим – Уваход Гасподні ў Іерусалім. Г Глава Церкви – 1) (Хрыстос) Галава Царквы; 2) (прадстаяцель) кіраўнік Царквы. Глас – (напеў) глас. Гордость – гордасць, ганарлівасць. Гордыня – гардыня, ганарыстасць. Горнее место – горняе месца. “Господи, воззвах” – “Госпадзі, клічу Цябе”. Господства – гасподствы. Град Божий – Горад Божы. Гроб – труна, магіла. Гроб Господень – Гроб Гасподні. Губа грецкая – губка грэцкая. Д Дароносица – дараносіца. Дарохранительница – даразахавальніца. Дванадесятые (двунадесятые) праздники – дванадзесятыя святы. Двусвечие – двухсвечнік. Девственник – цнатлівы. Девственница – цнатлівая. Девство – цнатлівасць. Десница – правая рука. Деяния – дзеянні. Диавол – дыявал. Диакон – дыякан. Димитриева суббота – Дзімітрыева субота, (нар.) Змітрава субота. Добродетель – дабрадзейнасць. Догмат – догмат. Домовая церковь – дамавая царква. Дуновение – подых, дзьмуханне. Д Духовник – духаўнік. Духоносность – духаноснасць. Е Единостолпие – адзін стоўп. Единосущный – адзінасутны, адзінаісны. Елей – ялей, алей. Елеопомазание – ялеепамазанне. Елеосвящение – ялееасвячэнне. Естество – прырода, сутнасць, існасць. Ж Жезл – жазло. Жертва бескровная – ахвяра бяскроўная. Жертвенник – ахвярнік. Живодавец, жизнедавец – жыццядавец. Живодательный – жыццядаўчы. Живоначалие – жыццепачатнасць, пачатак жыцця. Живоначальный – жыццепачатны. Жизнь вечная – жыццё вечнае. Житейское море – жыццёвае мора. Житие святога – жыціе святога (мн. жыціі). З Заамвонная молитва – заамвонная малітва. Заблудшая овца – заблудная авечка, аблудная авечка. Завеса – завеса. Завет – запавет. Заговение – загавіны; (нар.) запускі, запусты. Запрестольный образ – запрастольны вобраз. Запретительная молитва – забаронная малітва. Затворник – затворнік. Заупокойный – памінальны, заўпакойны. Зачало – зачала. Звездица – звяздзіца. Златоуст – Залатавуст, Залатавусны. Знамение – знаменне. И Иерей – іерэй. Изобразительны – выяўленчыя. Икона – ікона, вобраз. Именословное благословение – імяслоўнае благаславенне. Иноверцы – іншаверцы. Инославный – іншаслаўны. Иподиакон – іпадыякан. Ипостась – іпастась. Ірмос – ірмос (мн. ірмасы). Искупитель – Адкупіцель. Искупительный – адкупіцельны. Искупление – адкупленне, выкупленне. Искус монашеский – выпрабаванне манашаскае. Искушение – спакушэнне, спакуса; выпрабаванне. Исповедание веры – вызнанне веры. Исповедник – 1) вызнаўца; 2) (той, хто спавядаецца) спаведнік; 3) (свяшчэннік, які спавядае) спавядальнік. Исповедь – споведзь. Истина – ісціна. Истинный – ісцінны, сапраўдны, праўдзівы. Источники – (палосы на архіерэйскай мантыі) струмені. Исход – (Біблейская кніга) Выхад. Исходить – (пра зыходжанне Духа Святога ад Айца) зыходзіць. Исцеление – ацаленне. К Кадило – 1) фіміам, ладан; 2) кадзіла, кадзільніца. Кадильница – кадзільніца. Каждение – каджэнне. Канун – канун. Кафолический – кафалічны. Кладбище – могілкі. Ковчег Завета – каўчэг Запавету. Козел отпущения – 1) (у Бібліі) казёл для Азазела; 2) (перан.) казёл адпушчэння. Колена Израилевы – калены Ізраілевы. Коленопреклонение – стаянне на каленях, каленасхіленне. Коленопреклоненные молитвы – малітвы пры стаянні на каленях. Коливо – коліва. Кутия – куцця. Колокол – звон. Колокольный звон – звон. Колокольня – званіца. Конечный (совершенный) отпуст – канчатковы адпуст. Копие – кап’ё. Кормчая кніга – Кормчая кніга. Кормчий – кормчы. Кощунство – кашчунства, блюзнерства, богазневажанне. Краегранесие – акраверш. Краестрочие – акраверш. Крест – крыж. Крест наперсный – крыж нагрудны. Крестильня - хрысц ільня. Крестины – хрысціны, хрэсьбіны. Крестник, крестница – хроснік (хрэснік), хросніца (хрэсніца). Крестное знамение – крыжовае знаменне, знак крыжа. Крестные родители – хросныя (хрэсныя) бацькі, успрыемнікі. Крестный ход – хрэсны ход. Крестобогородичен – Крыжабагародзічны. Крестование – абмен крыжыкамі дзеля пабрацімства. Крестовая церковь – крыжовая царква, дамавая царква. Крестоводружение – крыжапастаўленне, устанаўленне крыжа. Крестовоскресен – крыжаўваскрэсны. Крестопоклонная неделя – Крыжапаклонная нядзеля. Крестопоклонная седмица – Крыжапаклонны тыдзень. Крещение– (таінства) хрышчэнне. Крещение Господне – Хрышчэнне Гасподняе, (нар.) Вадохрышча. Круг церковный – круг царкоўны. Ктитор – кцітар, фундатар. Купина неопалимая – купіна неапалімая. Л Лампада – лампада. Лестовка – лестаўка. Лжица – лжыца, лыжачка. Лик – 1) лік, сонм; 2) лік, аблічча, твар, выява. Ложесна – улонне. Лоно Авраамово – лона Аўраамава. Лохань – міса. М Междочасие – міжгадзінне. Мироточец, мироточивый – міратачывы. Мироточить – міратачыць. Мироварение – міраварэнне. Мироносицкая неделя – міраносіцкая нядзеля. Миропомазание – мірапамазанне. Миряне – міране. Митрополичий – мітрапалічы, мітрапалітаў. Младенец – дзіця, дзіцятка. Молитвенник – 1) (чалавек) малітвеннік; 2) (кніга) малітвеннік, малітоўнік. Молитвенный – малітвены, малітоўны. Молитвослов – малітваслоў, малітоўнік Монашество – манашаства, манаства. Мытарство – мытарства. Мытарь – мытар, мытнік. Н Набедренник – набедранік. Навечерие – навячэр’е. Надрамение – амафор. Наперсник – 1) (частка старазапаветнага аблачэння) наперснік, нагруднік; 2) наперснік, улюбёнец, любімец. Настоятель – настаяцель. Начала, начальства – начальствы. Начальные молитвы – пачатковыя малітвы. Начертание – напісанне, надпіс, знак, адмеціна. Неделя – нядзеля. Немолчный – несціханы, незмаўкальны. Неопалимая купина – неапалімая купіна. Непорочны – беззаганныя. Непорочный –беззаганны. Непоругаемое место – неганьбаванае месца. Нерукотворенный Образ – Нерукатворны Вобраз. Нестяжание – бескарыслівасць. Нетварный Божественный Свет – нястворанае Бажэственнае Святло. Неугасимый – нязгасны, незгасальны. Нечистота – нечыстата. Нищий – 1) (наз.) жабрак, бядняк; 2) (прым.) убогі, бедны. Новокрещенный – новахрышчаны. Новоначальный – 1) пачатковец; 2) новапастрыжаны манах. Новообращенный – новазвернуты. Нравственное богословие – маральнае багаслоўе. О Обедница – абедніца. Обет – абяцанне, зарок. Обетование – абяцанне. Обетованная земля – абетаваная зямля. Обиходный – абыходны. Обиход – абыход, абыходак. Обитель – абіцель. Облачаться – аблачацца. Облачение – аблачэнне. Облеченный – адзеты, апрануты. Обличительное богословие – выкрывальнае багаслоўе. Обожение – абожанне. Обручение – 1) (царкоўны чын) абручэнне; 2) (нар.) заручыны. Обстояние – навала, асада, напасць, напад. Общественное богослужение – грамадскае богаслужэнне. Оглашение – аглашэнне. Оглашенные – аглашэнныя. Оклад – абклад, аправа. Окормление – акармленне. Омовение – амавенне, абмыванне. Омофор – амафор. Определение (соборное) – пастанова, рашэнне, азначэнне (саборнае). Орарь – арар. Орологион – аралогій. Освященный – асвячоны, асвячаны, свячоны, пасвячоны, пасвячаны. Осквернение – апаганенне. Оскорбление святыни – знявага святыні. Отдание – адданне. Откровение – адкравенне. Отпуст – адпуст. Отпустительные тропари – адпускальныя трапары. Отреченные книги – адрачоныя кнігі (апокрыфы). Отходная – адыходная. Отшельник – самотнік, пустэльнік. Очистительные молитвы – ачышчальныя малітвы.
П Падший ангел – паўшы ангел. Патриаршество – патрыяршаства. Певчие – пеўчыя. Пелена – пакрывала, заслона, палатно. Первосвященник –першасвяшчэнник, першасвятар. Песнопевец – песнапевец. Песнопение – песнапенне, песнаспеў. Печатание умерших – запячатванне памерлых. Печать – пячатка; пячаць, адбітак. Пещера – пячора. Плат – хуста, палатно. Плодоносящие – ахвярадаўцы (якія прыносяць у храм плён працы сваёй). Повечерие – павячэр’е. Погребение – пахаванне. Подвижничество – падзвіжніцтва. Подвижные и неподвижные праздники – рухомыя (пераходныя) і нерухомыя (непераходныя) святы. Подвизаться – падзвізацца, несці подзвіг. Покойны (мертвенны) – заўпакойныя. Покров Пресвятой Богородицы – Пакроў Прасвятой Багародзіцы. Полиелей – поліелей. Положение Господа во гроб – палажэнне Госпада ў магілу. Полунощница – паўночніца. Поминовение – памінанне. Помысел – думка, помысел. Помянник – памінальнік. Попечение – апека, апекаванне, клопат. Попечитель – апякун. Попразднство – пасвята. Порок – загана. Поручь (мн. поручи) – поруч (поручы); нарукаўніца (нарукаўніцы). Последование – паследаванне, чын, паслядоўнасць. Послушание – 1) паслушэнства; 2) послух. Послушничество – паслушніцтва. Посошник – пасашнік. Поставление – пастаўленне, пасвячэнне ў сан. Постриг, пострижение – пострыг, пастрыжэнне. Потребление Святых Даров – спажыванне Святых Дароў. Потусторонний мир – той свет. Праздник – свята. Праотцы – праайцы. Предание Священное – Паданне Свяшчэннае. Предложение – ахвярнік. Предначинательный – пачынальны. Предпразднство – прадсвята. Предстояние – 1) стаянне (на малітве), 2) узначальванне. Предстоятель – прадстаяцель. Предтеча – 1) Прадцеча; 2) папярэднік. Прежде всех век – раней усіх вякоў. Преждеосвященные Дары – Ранейасвячоныя Дары. Прелесть духовная – падман, зман, аблуда, спакуса. Преложение – ператварэнне. Прелюбодеяние – пралюбадзейства. Преображение Господне – Праабражэнне Гасподняе, (нар.) Спас. Преобразитися – праабразіцца, перамяніцца. Преосвященный – праасвяшчэнны. Преосвященство – праасвяшчэнства. Преподобный – прападобны. Преполовение – перапалавенне. Преставление – спачын, пераход (у вечнасць). Преступление (закона) – парушэнне (закону). Пресуществление – пераісненне. Придел – прыдзел. Приснодева – заўжды Дзева, Вечнадзева, Приснопамятный – вечнапамятны, векапомны, незабыўны. Приснопоминаемый – заўждыпамінаемы. Присно – заўсёды, вечна. Присный – 1) вечны, заўсёдны; 2) сапраўдны, ісцінны; 3) бліжні, блізкі. Присоединение (к Православной Церкви) – далучэнне (да Праваслаўнай Царквы). Приходский – прыходскі, прыхадскі. Прихожанин – прыхаджанін, (мн.) прыхаджане. Причастен – прычасны. Причастие – прычасце. Причет – прычт. Причетник – прычэтнік. Пробождение агнца – працінанне агнца. Провидение – правідзенне, провід. Происхождение Святых Тайн – перанясенне Святых Тайн. Происхождение честных древ Животворящего Креста Господня – вынясенне пачэсных дрэў Жыватворнага Крыжа Гасподняга. Промысл – промысл, прамысленне, апекаванне. Прообразовывать – з’яўляцца правобразам, прадвыяўляць. Проповедь – пропаведзь. Просительная ектения – прасіцельная екцення. Просиять (в подвиге, в земле) – заззяць; просиявший – які заззяў. Просфора – прасфара (р. прасфары; мн. прасфоры, просфары). Просфорница – прасфорніца. Просфорня – прасфорня. Прощеное воскресенье – даравальная нядзеля. Псаломщик – псаломшчык. Псалтирь ж. – Псалтыр м. Пустынь – пустынь. Путеводительница – пуцяводніца. Р Разлучение души от тела – разлучэнне душы з целам. Разрешение – 1) вызваленне, адпушчэнне; 2) дазвол. Разрешительная молитва – адпушчальная малітва. Распятие – распяцце. Расстрижение – расстрыжэнне. Ревнитель веры – паборнік веры, руплівец веры. Ревность – стараннасць, руплівасць, дбайнасць. Родильница – парадзіха. Родительская суббота – памінальная субота. Рождественский – ражджэственскі, калядны. Рождество – нараджэнне. Рождество Иоанна Предтечи – Нараджэнне Іаана Прадцечы. Рождество Пресвятой Богородицы – Нараджэнне Прасвятой Багародзіцы. Рождество Христово – Ражджаство Хрыстова. Руковозложение – гл. Возложение рук. Рукоположение – рукапалажэнне, хіратонія. Рукоумывало – гл. Лохань. Рядовое чтение – радавое чытанне. Рядовый святый – радавы святы. С Светилен – свяцільны. Светильничная молитва – свяцільнічная малітва. Свидение – сведчанне, кніга закона, спатканне, запаведзь. Святейшество – свяцейшасць. Святейший – свяцейшы (у тытуле). Святитель – свяціцель. Святки – калядныя святы, каляды, святкі. Священник – свяшчэннік, святар. Священнодейственный – свяшчэннадзейны. Священнодействие – свяшчэннадзейства, свяшчэннадзеянне. Священнодействовать – свяшчэннадзейнічаць, свяшчэннадзеяць. Священноначалие – свяшчэннаначалле, іерархія. Священство – свяшчэнства. Седален – сядальны. Седалище – сядалішча. Седмица – тыдзень, сядміца. Сень – 1) цень; 2) засень, зацень; 3) навес. Скверна – нечыстата, бруд. Славословие – славаслоўе. Служебник – Служэбнік. Смирение – пакора, пакорлівасць, смірэнне. Смиренномудрие – пакорнамудрасць. Снисхождение – 1) сыходжанне; 2) пагада. Совершать (богаслужэнне) – правіць, служыць, здзяйсняць (таінства), выконваць (абрад). Совершитель (таинства) – выканаўца (таінства). Совесть – сумленне. Солея – салея. Сопрестольный – супрастольны. Сорокоуст – саракавуст. Сослужение – саслужэнне. Сосуд – 1) (богаслужэбны) сасуд; 2) (Духа) умяшчальня, ёмішча; 3) пасудзіна. Сочельник – сачэўнік; (нар.) куцця, каляда. Спасение – спасенне, збаўленне, выратаванне, уратаванне; ратунак, паратунак. Спаситель – Спасіцель, Збавіцель. Сплошная седмица – гл. Всеядная седмица. Срачица – сарочыца. Сребролюбие – срэбралюбства. Сретение – Стрэчанне. Старец – старац. Старчество – старацтва. Стих – верш.. Стихарь – сціхар. Стихира – сціхіра. Стихирарь – сціхірар. Столпник – стоўпнік. Страстной – Страсны. Страстотерпец – пакутнік, страстацерпец. Страсть – 1) страсць; 2) пакута, мука, мучэнне. Стручец – памазок. Стяжание – набыццё, здабыццё; набыванне, прыдбанне; набытак. Сугубая ектения – сугубая екцення. Сугубый – падвойны, дваісты; узмоцнены. Суеверия – забабоны, прымхі. Сыропустная седмица – сырапусны тыдзень. Т Таинство – таінства; таямніца, тайна. Тайна исповеди – таінства споведзі; тайна споведзі. Творец – Тварэц, Творца, Стваральнік, Стварыцель. Тезоименитство – тэзаімяніцтва, імяніны. Теплота – цеплата; цеплыня, цяпло. Требы – трэбы. Требник – Трэбнік. Трезвон – трызвон. Триодь – Трыёдзь. Триодь Цветная – Трыёдзь Цвятная. Трисвечие – трохсвечнік. Трисвятое – Трысвятое. Трипеснец – трыспевец. Троеперстие – трохперсце. Троица – Троіца, (нар. свята) Сёмуха. У Уединение – самота, адзінота, адасобленасць. Умерщвление плоти – умярцвенне плоці. Умиление – расчуленасць, замілаванне. Умное делание – духамысленная дзейнасць. Упокоение – упакаенне. Усекновение главы Иоанна Предтечи – Усекнавенне галавы Іаана Прадцечы. Усопший – спачылы. Успение – Успенне. Устав – 1) (богаслужэбны) Устаў; 2) (юрыдычны) статут; 3) (від пісьма) устаў. Усыпальница – усыпальніца, пахавальня. Утварь – начынне. Утешитель – уцяшыцель. Утреня – утраня. Ф Фитиль – кнот. Х Хвалитны – хвалітныя. Хула – блюзнірства, знеслаўленне, знявага. Хуление – блюзнірства, знеслаўленне, зневажанне. Хульный – блюзнірскі, зняважлівы. Ц Цветная Триодь – Цвятная Трыёдзь. Ч Часослов – Часаслоў. Часы – гадзіны. Чаша – чаша. Четвероевангелие – Чатырохеван¬гел¬ле. Чётки – пацеркі, чэткі. Четыредесятница – Чатырохдзесятніца. Чинопоследование – чынапаследаванне. Чревоугодие – чэравадагаджанне. Чтец – чытальнік. Чудо – цуд.
“Царкоўнае слова” №№11-34, 2004, №№1-2, 2005
 |